نقد تازه ترین اثر"هوشنگ مرادی کرمانی" در یزد

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان یزد از نقد تازه ترین اثر هوشنگ مرادی کرمانی در یزد خبر داد.
کد خبر: ۲۷۸۹۹
تاریخ انتشار: ۰۶ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۱۳:۰۴ 26 April 2015
به گزارش تابناک یزد،علی غیاثی ندوشن گفت:در ادامه سلسله نشست های بررسی نقد کتاب ،این مراسم با حضور خود نویسنده اثر(هوشنگ مرادی کرمانی) برگزار می شود.

وی ادامه داد:در این مراسم، تازه ترین مجموعه این نویسنده شهیر با عنوان"ته خیار"توسط دکتر مجید پویان عضو هیات علمی دانشگاه یزد نقد و بررسی می شود.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان یزد زمان برگزاری این مراسم را نهم اردیبهشت ماه در تالار فرهنگ یزد اعلام کرد و افزود:این مراسم راس ساعت 17 برگزارمی شود.

گفتنی است این نشست فرهنگی با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان یزد،دانشگاه یزد و موسسه فرهنگی تک منظوره یار مهربان برگزارمی گردد.

گفتنی است،هوشنگ مرادی کرمانی در سال 1323 در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد استان کرمان متولد شد. تا کلاس پنجم ابتدایی در آن روستا درس خواند و همراه پدربزرگ و مادربزرگش زندگی کرد. مادرش از دنیا رفته بود و پدرش دچار نوعی ناراحتی روانی-عصبی شده بود و قادر به مراقبت از فرزندش نبود. از همان سنین کودکی به خواندن علاقه خاص داشت و عموی جوانش که معلم روستا بود در این علاقه بی‌تاثیر نبود. پس از تحصیلات ابتدایی به کرمان رفت و تا ۱۵ سالگی در آنجا زندگی‌ کرد و در این دوره بود که شیفته سینما هم شد.

دوره دبیرستان را در یکی از دبیرستان‌های شهرستان کرمان گذراند و سپس وارد دانشگاه شد. وی پس از مهاجرت به تهران دوره دانشکده هنرهای دراماتیک را در این شهر گذراند و در همین مدت در رشته ترجمه زبان انگلیسی نیز لیسانس گرفت.

از سال ۱۳۳۹ در کرمان و همکاری با رادیو محلی کرمان نویسندگی را آغاز کرد، و در سال ۱۳۴۷ با چاپ داستان در مطبوعات فعالیت مطبوعاتی اش را گسترش داد.

اولین داستان وی به نام «کوچه ما خوشبخت‏ها» در مجله خوشه (به سردبیری ادبی شاملو) منتشر شد که حال و هوای طنز آلود داشت. در سال ۱۳۴۹ یا ۱۳۵۰ اولین کتاب داستان وی «معصومه» حاوی چند قصه متفاوت و کتاب دیگری به نام «من غزال ترسیده‌ای هستم» به چاپ رسیدند.

در سال ۱۳۵۳ داستان «قصه‌های مجید» را خلق می‌کند، داستان پسر نوجوانی که همراه با «بی ‏بی» پیر زن مهربان، زندگی می‏کند. همین قصه‌ها، جایزه مخصوص «کتاب برگزیده سال۱۳۶۴» را نصیب وی ساخت.

اما اولین جایزه نویسندگی اش به خاطر «بچه‌های قالیبافخانه» بود که در سال ۱۳۵۹ جایزه نقدی شورای کتاب کودک و جایزه جهانی اندرسن در سال ۱۹۸۶ را به او اختصاص داد. این داستان سرگذشت کودکانی را بیان می‏کند که به خاطر وضع نابسامان زندگی خانواده مجبور بودند در سنین کودکی به قالیبافخانه‌ها بروند و در بدترین شرایط به کار بپردازند. در مورد نوشتن این داستان می‌گوید: «برای نوشتن این داستان ماه‏ها به کرمان رفتم و در کنار بافندگان قالی نشستم تا احساس آنها را به خوبی درک کنم». درک و لمس آنچه که می‏نویسد از خصوصیات نویسندگی کرمانی است که در تمام داستان‏های او می ‏توان احساس کرد. می‌توان گفت مرادی با تمام وجود می‌نویسد.

آثار او به زبان‏های آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، هلندی، عربی، ارمنی و هندی ترجمه شده است. اما اولین اثری که از او به زبان انگلیسی ترجمه شده بود داستان «سماور» از «قصه‌های مجید» بود که برای یونیسف فرستاده شد.


اشتراک گذاری
نظر شما
Chaptcha
حروفي را كه در تصوير مي‌بينيد عينا در فيلد مقابلش وارد كنيد
آخرین اخبار